The RAOConLine Forum is FREE to view and is paid for
by members & visitors on a voluntary donation basis.



You can Donate or pay for RAOConline purchases via most Credit/Debit Cards.

Register New Posts
 
 
 


Reply
 
Author Comment
 
soldier1

Avatar / Picture

Colonial Poster
Registered: 23/11/05
Posts: 4,375
Reply with quote  #1 
I suppose I could have PM'd TheColonel for this but thought that more than a few of us may have wondered.....

I have two very beautiful stone clay wine carafes that I bought in Germany.

One is mainly grey with a smattering of blue, narrow neck, for white wine?

The other is mainly blue with a smattering of grey, wide neck, for red wine?

I use them very often and guests say 'how lovely". What do they say?

On each is beautifully inscribed;

TRINKT WIE EURE VATER AUS STEIN DEN WEIN.

So what is an accurate translation of this german phrase?

Thanks Al.

PS. The wine tastes great whatever it means



Mike_2817

Avatar / Picture

10,000 and not out
Registered: 13/08/04
Posts: 26,847
Reply with quote  #2 
Have seen a few in Charty Shops Al,

Trinkt = Drink

Wie = How

Eure = Your

Vater = Father

Aus = From

Stein = Stone

Den = The

Wien = Wine

=

Drink The Wine Like Your Father Out Of Stone (I think)

soldier1

Avatar / Picture

Colonial Poster
Registered: 23/11/05
Posts: 4,375
Reply with quote  #3 

Thanks Mike. It seems to me that there may something lost in the literal translation?

Marathon42

Avatar / Picture

Mega Poster
Registered: 25/10/04
Posts: 411
Reply with quote  #4 
I would say, in a poetical manner:
Drink your wine from a jug of stone, as once your fathers did.


Mike_2817

Avatar / Picture

10,000 and not out
Registered: 13/08/04
Posts: 26,847
Reply with quote  #5 
Yep, literal translation sometimes loses the zest of the local dialect!

Its one of those things 10 different people would 'interpret' differently!
mickg

Avatar / Picture

Certified Poster
Registered: 25/07/06
Posts: 3,551
Reply with quote  #6 
DRINK LIKE YOUR FATHERS OF THE STONE WINE.

http://www.translate.google.com

mickg

mickg

Avatar / Picture

Certified Poster
Registered: 25/07/06
Posts: 3,551
Reply with quote  #7 
Question : why does the Red Wine Carafe have a "wide" neck as opposed to a "narrow" neck for White Wine Carafe...

mickg


taffboyo

Avatar / Picture

Super Moderators
Registered: 13/08/04
Posts: 14,482
Reply with quote  #8 

To let the wine breath.................

wig

Avatar / Picture

Obsessed Poster
Registered: 17/12/06
Posts: 211
Reply with quote  #9 
Drink before the euro turns to water?
TheColonel

Avatar / Picture

Certified Poster
Registered: 15/10/09
Posts: 9,764
Reply with quote  #10 

Drink wine like your dad from a tankard.

Not peoetic but but it could be many things.

(A Stein is also a Tankard, many being made of Clay).

ChrisProctor

Recycled Old Timer
Registered: 23/10/08
Posts: 152
Reply with quote  #11 
According to Bing translator

AS YOUR FATHER IS DRINKING FROM STONE THE WINE.
Shaun

Avatar / Picture

Enlightened Poster
Registered: 29/05/09
Posts: 4,329
Reply with quote  #12 
An even stranger translation:
DRINKS LIKE YOUR FATHER FROM STONE HIM CRY.
Courtesy of Webtranslation.
Mike_2817

Avatar / Picture

10,000 and not out
Registered: 13/08/04
Posts: 26,847
Reply with quote  #13 

I still like mine followed by Georges (Marathon42) it just goes to show that German does not directly translate into English or vis-versa!

Mike_2817

Avatar / Picture

10,000 and not out
Registered: 13/08/04
Posts: 26,847
Reply with quote  #14 

Many listed on e-bay in differant designs under

TRINKT WIE EURE VATER AUS STEIN DEN WEIN

so a popular phrase



Malmo

Avatar / Picture

Born Again Poster
Registered: 30/01/09
Posts: 6,402
Reply with quote  #15 
Google translator says

DRINK LIKE YOUR FATHER STONE WINE
soldier1

Avatar / Picture

Colonial Poster
Registered: 23/11/05
Posts: 4,375
Reply with quote  #16 
Thanks Guys. Great replies that I can now sprechen (sp?) to those who ask me. As I said; the wine tastes great out of either carafe although I must agree with Taffboyo that the red needs time to breathe. Then again, don't we all?

tankies 4 yor imput. OOpps.

Cheers Al
steevech

Avatar / Picture

Born Again Poster
Registered: 21/01/11
Posts: 8,686
Reply with quote  #17 

I thought a German stein was a decorated tankard type affair with a metal ornate cover on top. So, 'Drink with your Father from stein - the wine'!, is my inexpert translation and I have drunk a few from a stein in my time, (but not with my Father). 

Turbo

Avatar / Picture

Mega Poster
Registered: 21/02/07
Posts: 1,712
Reply with quote  #18 
Drink, like your father did before, wine from a tankard.

That is what you'd see if it were in English.
TheColonel

Avatar / Picture

Certified Poster
Registered: 15/10/09
Posts: 9,764
Reply with quote  #19 

Steinware is Stoneware.

Lots of which was produced in the Blackcountry.

A guzunder is Stoneware, and I wouldnt drink wine from it.

Previous Topic | Next Topic
Print
Reply

Quick Navigation:



RAOConLine Fellowship Branch of the RAOC & RLC Association
'Revised' Membership = 1260 Registered Members
as of 1st June 2011

The Aim of RAOConLine Forum is to foster comradeship between those who served
in the Royal Army Ordnance Corps of all Ranks, Trades, Ages and Gender,
Including those former RAOC Members still serving or served in the 'Forming Corps'

RAOConLine Forum is FREE for all to view and only requires a simple on-line
FREE registration to enable you to reply to or post new messages
The Forum is paid for by Voluntary Donations.

The RAOConLine Fellowship Branch of the RLC/RAOC Association
exists for former RAOC to interact beyond the Forum.
You do however need to join the forum first

Then complete your service details here

The views expressed on this forum are of the individual author and not necessarily those of the administrators.

Sua Tela Tonanti
Powered by Website Toolbox - Create a Website Forum Hosting, Guestbook Hosting, or Website Chat Room for your website.